(Comunicado).-TPA compró a la televisión catalana la primer temporada de la popular serie 'Merlí', polo que la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana (XDLA) reclama a TPA qu'emita esta producción con un doblaxe al asturianu. Esta serie, rodada orixinalmente en catalán, yá s'emitió nes otres cadenes de fala catalana, como la balear o la valenciana, en versión orixinal. Amás, programóse doblada al vascu n'ETB y pudo vese en castellanu en LaSexta.
Por eso, al tratase amás d'una serie familiar con un interés especial pa la mocedá, la XDLA entiende que nun tien sentíu que TPA destine parte del so presupuestu pa facese col doblaxe al castellanu, fechu nun estudiu y con actores de fuera. Sicasí, si se fai n'asturianu, va suponer xenerar trabayu pa los actores asturianos y que'l presupuestu de TPA cree riqueza nel mesmu territoriu.
La so emisión na nuestra llingua valdría pa cumplir el compromisu marcáu nel Estatutu d'Autonomía, la Llei d'Usu del Asturianu y la mesma llei de creación de RTPA, qu'establecen que los medios públicos tienen que ser una parte activa nel procesu de recuperación del patrimoniu llingüísticu del país.
A pesar d'esta llexislación, la presencia del asturianu mengua añu tres añu na programación de TPA y el so usu ye d'una manera más diglósica, como vien alertando'l mesmu Conseyu d'Europa nel so informe sobre llingües minoritaries. Por eso, la emisión de 'Merlí' n'asturianu diba ser un primer pasu pa visibilizar que de verdá hai un interés hacia la llingua asturiana.