Sánchez Vicente: “Hay un odio visceral contra nuestra lengua”

Sánchez Vicente:  “Hay un odio visceral contra nuestra lengua”

ALEJANDRO CAICOYA/ASTURIASDIARIO.-Xuan Xosé Sánchez Vicente, retira­do de la política (fue diputado del Partíu Asturianista entre 1991 y 1999), defiende ahora el asturiano desde la literatura, cansado del eter­no debate en torno a la oficialidad. Pesimista, o realista, sobre el futuro del bable, rechaza los argumentos económicos o políticos contra la llingua. Para el escritor gijonés, es una cuestión sentimental. Y contra los sentimientos, no sirve la razón.

.-¿El asturiano será lengua oficial en los próximos años?

Me temo que no.

.-El debate ha vuelto con fuerza.

Nunca se ha ido del todo. Llevamos décadas hablando de lo mismo, con posturas enfrentadas y, al parecer, irreconciliables.

.-¿Le aburre la cuestión?

Ya estoy un poco ‘fartucu’.

.-Pero usted ha sido uno de los gran­des defensores del asturiano.

Y lo sigo defendiendo. Recuerde que redacté el artículo 4 del Esta­tuto de Autonomía. Ya sabe, ‘el ba­ble gozará de protección, y se pro­moverá su uso y su difusión en los medios de comunicación y su enseñanza…’.

.-¿Se está cumpliendo?

Es evidente que no. ¿Dónde está el asturiano en la prensa escrita? En televisión, el único referente es la TPA, y solo emiten programas fol­clóricos. Aquel que no quiera escu­char ‘cancios’, no tiene otra alterna­tiva. Y además, los pocos espacios en asturiano se emiten pasada la medianoche. Tiene muy poca difu­sión, y sin difusión, no hay nada que hacer.

.-En cambio, hay muchos escritores en asturiano.

Buenos escritores y abundante pro­ducción. Pero el uso del asturiano no debe limitarse a los libros, es una lengua viva.

.-Precisamente, el escritor leonés Julio Llamazares, afirma en una entrevista publicada hoy en este periódico, que el asturiano es una “lengua muerta”.

Conozco a Julio, ¿pero qué sabrá él del asturiano?

.-La ‘llingua’ también llegaba hasta León. Y afirma que la variante más pura que se conserva, se habla en el la frontera con Portugal, junto a Zamora.

Eso es una tontería. En Miranda do Douro hay una lengua parecida, que tiene cierto grado de protec­ción. Pero no es asturiano.

.-¿Y qué es el asturiano?¿La neo­lengua de la Academia de la Llingua?

Ya conozco ese debate en torno a los muchos bables. El asturiano co­loquial no se habla igual en todas partes, y lo mismo le ocurre al espa­ñol. ¿O habla igual un sevillano que un palentino, o un colombiano?

.-La normalización, ¿empobrece la lengua?

La normalización es esencial para oficializar una lengua, y protegerla. En Cataluña, tuvieron que inventar­se términos jurídicos, que no exis­tían en catalán. En Galicia, cuan­do empezaron a doblar las series de televisión al gallego, el público decía ‘yo no hablo así’. Es necesario un estándar.

.-Pero supone acabar con ‘los bables’.

El asturiano necesita una normas, léxico, gramática… Eso define a una lengua culta y estandarizada. Una lengua escolarizada de otra que no lo es. A diario se sigue empleando otro bable, coloquial. Hablamos di­ferente en la calle, con amigos, que en la Junta General, o en la Universidad.

.-En 1988, los ‘Amigos de los ba­bles’ (Emilio Alarcos Llorach, Gus­tavo Bueno, Jesús Neira…) llama­ban a los bablistas “minorías abertzales”.

Nada ha cambiado desde entonces. Ese es su único argumento.

.-Ahora, el ‘Club de los Viernes’ lo sigue haciendo. Les tachan de radicales.

Los conozco, e incluso participé en una charla organizado por su aso­ciación, pero repiten el mismo dis­curso de siempre. Nada nuevo.

.-Hablar en asturiano, ¿es de izquierdas?

No, es de asturianos. Antes las per­sonas de derechas también habla­ban bable. Con sus amigos, o con los criados.

.-¿Por qué el asturiano no tiene el mismo reconocimiento del gallego?

Por nuestra culpa. En primer lugar, hay un auto-odio por nuestra len­gua. El bable era un espejo del ori­gen de la gente de los pueblos, que se asoció a la pobreza y a la incultu­ra, y que muchos asturianos inten­taron borrar de su pasado. También hay mucha ignorancia al respecto.

.-¿Es una cuestión política?

Peor aún. Es algo visceral, muy pro­fundo. En Galicia, el PP, con Manuel Fraga a la cabeza, oficializó e impul­só el gallego. Aquí se oponen con fiereza.

.-Pero en algún momento del pa­sado, el PP estuvo a favor de la oficialidad.

Fue en 1998. Ofrecieron al PSOE un acuerdo por la oficialidad, en plena guerra con Sergio Marqués. Ahora reniegan de aquello.

.-Mercedes Fernández asegura que habla asturiano ‘en la intimidad’.

No se lo cree ni ella. Nunca, jamás, la he escuchado decir un ‘ye’ o un ‘tamos’.

.-En el PSOE también andan dividi­dos en torno al asturiano.

Los socialistas, tradicionalmente, han sido los mayores enemigos del bable, y han torpedeado cualquier acuerdo. Su rechazo es anterior in­cluso a la Guerra Civil, en parte por su discurso internacionalista, y por la errónea asociación del bable con la pobreza y la incultura.

.-Los diputados de Podemos, ha­bitualmente, intervienen en asturiano.

‘Presta’ oírles. Desde que dejé el parlamento, en 1999, no se habla­ba tanto en nuestra lengua. Pero, ¿quién escucha los plenos? Creo que los debates de la Junta Gene­ral no interesan a nadie. El proble­ma de Podemos, es que aquello que promulgan, no tiene una traducción a la calle.

.-Hablando de traducciones. ¿Ofi­cializar el asturiano no serviría para ‘colar’ en la administración a personas afines, que tendrían más puntos por hablar en bable?

Los políticos de Andalucía, Madrid o Salamanca ¿no enchufan a sus amigos hablando castellano? El problema no es la lengua, sino la corrupción.

.-Pero sí se necesitarían traductores.

En los años 90, el PP llegó a pedir traducción simultánea cuando yo intervenía en un pleno. Y contrata­ron a una persona para traducir las actas del parlamento. Curiosamen­te, en aquella oposición se valoraba tanto hablar alemán o francés, co­mo asturiano. Un sinsentido.

.-El debate sobre el asturiano, ha saltado a los medios nacionales. El Mundo, El País, ABC, las radios…

Es la única novedad al respecto. Al­gunos se lo toman en serio, y otros en broma. Pero de no ser por el in­dependentismo en Cataluña, lo se­guirían silenciando.

.-En poco más de un año habrá elecciones autonómicas. Y la ofi­cialidad irá en los programas.

No creo que logren nada. Cual­quier acuerdo sería frenado desde Madrid. No quieren más barullo. Para ellos, una nueva lengua ofi­cial, supondría más problemas. No dejarían modificar el estatuto.

.-Y no hay partidos asturianistas que lo defiendan. Han desaparecido.

Sigo presidiendo el PAS, pero es al­go simbólico, sentimental. Sería de locos intentar presentarnos a una elecciones.

.-¿Por qué cree que el ‘nacionalis­mo’ asturiano nunca ha cuajado?

Como decía el presidente Rafael Fernández, ‘el asturiano es astu­riano cuando sale de aquí’. Dentro de la región, es ferózmente canto­nalista. El orgullo del asturiano es­tá ligado a su pueblo, a su concejo. Los problemas de los demás no me interesan. Por eso siempre se com­paran las inversiones de Oviedo y Gijón, o de Mieres y Langreo, o el dinero que recibe una comarca y la otra. Puede que el área central me­tropolitana lo arregle. O que lo es­tropee del todo.

“Solo escribo poesía en asturiano”

.-Acaba de publicar ‘Propia xera’, su obra poética completa. Toda escrita en asturiano.

Siempre escribo la poesía en asturiano. En cambio, tengo algunas novelas en castellano por motivos edi­toriales. Pero los poemas, en mi lengua.

.-Es el único poeta de su generación, que nunca ha pu­blicado un poema en castellano. ¿Por qué?

¿Por qué debería hacerlo? Así me expreso, así estoy cómodo.

.-¿Qué podemos encontrar en ‘Propia xera’?

Reune mis seis libros de poemas, escritos desde 1974, y también algunos versos inéditos. Y traducciones.

.-¿De quién?

De Homero, Seamus Heaney y Ezra Pound. Traducir sus poemas al asturiano es otra forma de enriquecer la cultura de nuestra tierra.

.-Tendrá otros proyectos en marcha.

Llevo tiempo escribiendo una nueva novela, pero me encuentro atascado. También tengo algunos poemas sin terminar, y acabo de publicar dos estudios sobre literatura. No es uno de mis momentos de mayor producción.

.-Quién lo diría.

Bueno, también escribo artículos en prensa, y tengo otros proyectos en marcha. Me queda mucho por hacer.

Dejar un comentario

captcha