Santiago. Aleluya! Jubileo! Lhassa! La otra noche vi la eternidad, fue la frase anotada en sus apuntes por la escritora norteamericana Edith Wharton, cuando descubrió el Pórtico de la Gloria de la Catedral de Santiago en su primera peregrinación en 1925. Ahora, casi 90 años después, la USC, en colaboración con la Secretaría General de la Igualdad, publica Edith Wharton: back to Compostela, en la que es la segunda aproximación a la biografía y a la obra de esta autora propiciada por Igualdad, que ya publicó una edición en gallego de La Edad de la Inocencia.
Edith Wharton: back to Compostela es resultado de un largo trabajo de investigación realizado por Patricia Fra y reproduce de manera facsimilar el diario en el que Wharton narra la experiencia de sus dos peregrinaciones a Santiago, trasliterado al inglés y traducido al gallego y al castellano. La publicación fue presentada esta mañana en el Salón Rectoral del Colegio de San Xerome, en un acto a lo que asistieron la titular de Igualdad, Marta González; el rector, Juan Casar; la autora, Patricia Fra y el director del servicio de Publicaciones de la USC, Juan Blanco.
Marta González destacó la relevancia de la figura de Wharton y el uso que hizo de la peregrinación “como la forma de viaje que se consideraba menos nociva para las mujeres”, que tenían restringidas muchas actividades, entre ellas el viaje “como experiencia educativa, placentera y de ruptura con la cotidianidad”. Citó los ejemplos de Edith Wharton, George Sand, Isak Dinesen o Emilia Pardo Bazán como muestra de mujeres significativas que ”rompieron con los patrones preestablecidos de comportamiento y decidieron dar un giro radical a sus vidas para adquirir independencia” y remató señalando que la publicación de esta obra “reafirma el centenario compromiso de la institución universitaria compostelana con el conocimiento del pasado y presente de Galicia”.
Por su parte, el rector, Juan Casares, reconoció y agradeció el decidido apoyo de la Secretaría General de la Igualdad a la investigación desarrollada por la USC, en unos momentos, dijo, “en los que es especialmente valioso este apoyo”.
Dos textos
Por orden cronólóxica, el primero texto publicado es un diario de viaje titulado Last Spanish Journey with W. Spain, 1925, también denominado Diario de España que escribió en 1925 durante su viaje con Walter Berry. El segundo ensayo inacabado y sin datar, bajo el título Back to Compostela, lo habría comenzado la escritora cinco años más tarde, en 1930. Según la profesora Patricia Fra, iba a incluir información tanto del diario de 1925 cómo de su segunda peregrinación a Santiago, en 1928, en una obra que desafortunadamente nunca llevó a cabo.
Como se apunta en la introducción del volumen, tanto la primera edición de Diario de España como la del ensayo Regreso a Compostela se ofrece en tres idiomas (inglés, castellano y gallego) para facilitar su consulta y lectura, “ya que la escritura de Wharton es difícil de desentrañar”, aclara Patricia Fra. Los responsables de la edición apostaron por una edición anotada al entender que se trata “de una fuente novedosa para el conocimiento del Camino de Santiago en los años veinte y que debe ser incorporada al corpus escrito sobre la peregrinación hasta el Finis Terrae’, según la traductora