El British Council ha presentado hoy en la Universidad Internacional Menéndez Pelayo (UIMP) el Inventario Básico para Inglés (EAQUALS Core Inventory for General English), en el que por primera vez se concreta la gramática, los contenidos, la metodología de enseñanza y la evaluación de lenguas extranjeras en los diferentes niveles que establece el Marco Común Europeo de Referencia (M.C.E.R).
‘Escenarios basados en el M.C.E.R para el aprendizaje, la enseñanza y la evaluación de lenguas extranjeras: British Council-EAQUALS Core Inventory for general English’ es el título de este encuentro de Formación de profesores de Español, organizado por el Vicerrectorado de Lenguas e Internacionalización de la UIMP que dirige Lourdes Díaz, y que ha tenido lugar en el Hotel Agumar de Madrid.
La jornada, dirigida a expertos y responsables de materia lingüística de centros educativos de España, contó con las ponencias del coordinador del programa, Brian North, de la Foundation for Language and Educational Centres de Suiza, y la responsable de ordenación de las enseñanzas de idiomas de régimen especial del Ministerio de Educación, Ángeles Ortega.
La vicerrectora fue la encargada de dar la bienvenida al Encuentro y destacó la importancia que tiene para la UIMP acoger la presentación del Core Inventory for General English de la mano del “padre” del programa, Brian North, quien ha logrado “sacar de lo abstracto el potencial” que tiene el Marco Común Europeo de Referencia.
Recordó que la institución académica lleva más de 75 años formando a profesores extranjeros y que, con este tipo de cursos, pretende “seguir avanzando” en el terreno y estar “al máximo nivel” en el campo de los idiomas que, a su juicio, son “cada vez más importantes” en un mundo “tan globalizado”.
Díaz también consideró “importante” que la formación no solo sea durante los tradicionales cursos de verano que se desarrollan en el Campus UIMP-Las Llamas de Santander, y por ello la Universidad ha decidido “empezar el curso” con una asignatura “siempre pendiente” y explicar un campo “tan impreciso” como el M.C.E.R., concretando las gramáticas nucleares para cada uno de los niveles que define el Marco.
“Vamos a empezar este septiembre aprobando una herramienta básica en la que se lleva trabajando mucho tiempo”, afirmó la vicerrectora de Lenguas e Internacionalización, quien apuntó que esta jornada muestra la línea de “trabajo, investigación y acción” que sigue la UIMP.
Por su parte North, quien lleva desde 1991 trabajando en este programa, afirmó que es “muy relevante” que la gente llegue a comprender los contenidos necesarios en gramática, vocabulario y trabajo para los diferentes niveles del Marco -A1, A2, B1, B2, C1 y C2- y que, hasta ahora, eran “bastante abstractos”. El coordinador explicó que la idea nació en Suiza, un país multilingüe con “muchos sistemas diferentes” en el que había el “problema” de la “falta de unificación y coherencia”.
Finalmente, la responsable de ordenación de las enseñanzas de idiomas de régimen especial del Ministerio de Educación hizo hincapié en que la mayor ventaja que aporta este instrumento es que relaciona “el mundo del aula con la práctica”, es decir, se desarrolla en un modelo de escenario donde están incluidos los objetivos, los criterios de evaluación y los contenidos que son “útiles en el mundo real”.
“Cuando aprendemos una lengua es para poder darle uso en el día a día”, opinó Ortega, quien subrayó que esta herramienta “pone orden tanto a los contenidos que deben impartir los profesores como a los que deben aprender los alumnos”.