JPA/DICYT A los alumnos de China les resulta complicado aprender español, sobre todo desde el punto de vista fonético. El problema es que algunos sonidos, por ejemplo, la erre, no están dentro de su registro lingüístico. La Facultad de Informática de la Universidad Pontificia de Salamanca está desarrollando un proyecto para superar este problema a través de un nuevo sistema de enseñanza de español específicamente diseñado para estudiantes chinos.
“Estoy desarrollando un método diferente a lo que habitualmente se propone en el mercado, es un método más adaptado a los alumnos chinos que quieren aprender español y que se compone de un aprendizaje mecánico, en principio, para dar paso después a un aprendizaje significativo”, explica a DiCYT Almudena Revuelta Sánchez, licenciada en Psicología por la UPSA que ha aprovechado más de 10 años de experiencia en China para proponer ahora una nueva fórmula en el marco del Club Universitario de Innovación.
El proceso de investigación de este proyecto, denominado MAdEpCHI. Modelo de Aprendizaje del Español para Chinos, ha consistido en identificar fonemas en español con fonemas de la lengua materna de los alumnos, el chino. Así, pueden tener una referencia, unos anclajes bien claros para que aprendan español con mayor soltura”, señala.
Vocabulario de negocios
Un aspecto muy importante de esta iniciativa es su enfoque hacia el vocabulario de los negocios, teniendo en cuenta el potencial del país asiático como potencia comercial y la gran cantidad de hispanohablantes a los que se tiene que dirigir, no sólo en España sino en Latinoamérica. De esta forma, se busca que el aprendizaje de la lengua española esté enfocado desde el principio hacia una utilidad práctica.
Antonio Sánchez Cabaco, catedrático de Psicología y vicerrector de Investigación, Innovación y Nuevas Tecnologías de la UPSA, asegura que “el objetivo fundamental del proyecto es conseguir que los alumnos desarrollen un sistema de aprendizaje del idioma basado en la fonética”. Se trata de un método repetitivo, “junto con lo que llamamos el aprendizaje significativo de representación simbólica aplicado específicamente al ámbito del comercio internacional”.
Referencia para homologar cursos
Si la metodología demuestra su eficacia, la Universidad Pontificia de Salamanca podría aumentar su cuota de mercado en la enseñanza de español de forma presencial y, más adelante, podría implementarse en algún sistema virtual a través de las nuevas tecnologías y convertirse en referencia para la homologación de cursos. “En un futuro puede ser una vía importantísima para la evaluación y la certificación a nivel de carácter autonómico, nacional e internacional”, agrega Antonio Sánchez Cabaco.