La literatura gallega y asturiana se unen: Inaciu Galán traducirá poesía gallega en la Residencia Xacobeo

La literatura gallega y asturiana se unen: Inaciu Galán traducirá poesía gallega en la Residencia Xacobeo

Por primera vez, la Residencia Xacobeo, iniciativa promovida por la Consellería de Cultura, Lingua e Xuventude de la Xunta de Galicia y la Residencia Literaria 1863, acogerá un proyecto de traducción de obras gallegas al asturiano. El escritor y periodista gijonés Inaciu Galán ha sido seleccionado para esta prestigiosa estadía, que tendrá lugar en marzo en A Coruña.

Un puente entre Galicia y Asturias

La residencia, gestionada por la reconocida poeta y gestora cultural Yolanda Castaño, busca proyectar la literatura gallega en el ámbito nacional e internacional. En su quinta edición, esta iniciativa apuesta por un acercamiento único entre dos lenguas hermanas: el gallego y el asturiano.

Galán desarrollará un ambicioso proyecto literario que consistirá en la traducción de medio centenar de poemas de jóvenes poetas gallegos, menores de 35 años, para elaborar una antología bilingüe gallego-asturiano. Este trabajo promete ser un hito cultural al conectar dos tradiciones literarias con raíces comunes y una rica historia compartida.

Una experiencia cultural inmersiva

La estadía no solo ofrece un espacio de trabajo literario, sino también una inmersión cultural completa. Durante su residencia, Galán tendrá acceso a bibliotecas, museos, conciertos, encuentros literarios y otros eventos culturales en A Coruña, permitiéndole profundizar en el contexto artístico gallego.

Yolanda Castaño, ganadora del Premio Nacional de Poesía en 2023, subrayó la importancia de esta colaboración: “Esta residencia no solo impulsa la literatura gallega, sino que también fomenta un diálogo cultural esencial entre lenguas y territorios. Inaciu Galán aporta una perspectiva única para enriquecer este intercambio.”

Sobre Inaciu Galán: un defensor de la lengua asturiana

Nacido en Gijón en 1986, Inaciu Galán es una figura destacada en la promoción y modernización del asturiano. Escritor, periodista y presidente de la organización Iniciativa pol Asturianu, ha trabajado incansablemente para normalizar y dar visibilidad a la lengua asturiana.

Entre sus obras más notables destacan Antología de monólogu modernu ¡Pa echar unes rises! y Más monólogos... ¡Pa echar unes rises!, además de la traducción de la obra A segunda lingua de Yolanda Castaño. Galán también dirige la revista literaria Formientu y ha colaborado en numerosas publicaciones en asturiano.

Una residencia con prestigio internacional

Galán se une a una selecta lista de traductores internacionales que han pasado por la Residencia Xacobeo, incluyendo a los estadounidenses Jacob Rogers, Kathleen March y Lindsay Semel, y al letón Arvis Viguls. Este proyecto refuerza el compromiso de la residencia con la promoción de la literatura gallega y su conexión con otras culturas.

Un legado literario en construcción

La traducción al asturiano de poesía gallega contemporánea no solo enriquecerá el panorama literario de ambas lenguas, sino que también sentará las bases para futuras colaboraciones entre Galicia y Asturias. Este proyecto representa un paso adelante en el reconocimiento mutuo y en la promoción de las lenguas minoritarias como parte esencial del patrimonio cultural de España.

La Residencia Xacobeo continúa demostrando que la literatura es un puente poderoso para unir territorios, culturas y lenguas. La labor de Inaciu Galán será un testimonio vivo de este compromiso, llevando las voces gallegas a los corazones asturianos.

Dejar un comentario

captcha