¿Por qué jamás podré hablar japonés? Porque ellos tienen una palabra para lo que nosotros explicamos en dos párrafos

¿Por qué jamás podré hablar japonés Porque ellos tienen una palabra para lo que nosotros explicamos en dos párrafos

¿Quién no ha vivido alguna vez un favor que no pidió, no necesitó y que terminó en un auténtico desastre? Japón, con su asombrosa capacidad para describir las complejidades humanas, tiene una palabra perfecta para esto: arigata-meiwaku. Es la situación en la que alguien, con la mejor de las intenciones (o al menos eso dice), insiste en hacerte un favor que tú claramente no querías, y luego, las cosas se complican tanto que terminas deseando no haber nacido ese día. ¿Lo peor? Al final, las normas sociales te obligan a agradecer con una sonrisa que podrías patentar para anuncios de dentífrico.

Un arte milenario: el desastre altruista

El arigata-meiwaku es un fenómeno universal disfrazado de cortesía japonesa. Imagina esta escena: tu primo tercero, que tiene dos manos izquierdas y un diploma en “chapuzas extremas”, decide reparar esa silla que cruje un poco. Tú, prudentemente, le dices que no, que está bien como está. Pero él, ofendido en su ego de manitas, sigue adelante. Diez minutos después, estás recogiendo serrín del suelo y buscando un tutorial en YouTube para reconstruir lo que alguna vez fue una silla. Y ahí estás tú, diciendo: "¡Qué apañado eres, gracias!" mientras por dentro te preguntas si la terapia cubrirá este trauma.

Los grandes clásicos del arigata-meiwaku

  • El cuñado informático: “Déjame arreglar tu ordenador, yo sé de estas cosas”. Resultado: tres virus, la desaparición de tus fotos familiares y una pantalla azul que parece salida de un museo de tecnología obsoleta.
  • La abuela chef experimental: “Te he hecho esa receta nueva de tofu con chorizo vegano que vi en la tele”. Y tú, con lágrimas en los ojos (pero no de emoción), aseguras: “Está riquísimo, abuela”, mientras buscas un vaso de agua para bajar la "obra de arte".
  • El vecino jardinero amateur: “Vi que tu césped estaba un poco alto, ya te lo corté”. Spoiler: ahora tu jardín parece un desierto postapocalíptico digno de Mad Max.

De Japón para el mundo: el humor como terapia

Los japoneses han elevado el arigata-meiwaku a una categoría casi artística, pero la realidad es que este drama cómico ocurre en todas partes. Quizá la próxima vez que te encuentres en una situación así, lo mejor sea tomarlo con humor. O, si te animas, aprende a decir “gracias, pero no, de verdad” en japonés: arigatou, demo kekkou desu.

Al final, el arigata-meiwaku es la prueba de que el camino al infierno está empedrado de buenas intenciones… y de cuñados con un martillo en la mano. Así que, sonríe, da las gracias, y guarda esta palabra en tu arsenal para darle un nombre elegante a esos momentos que merecen una buena carcajada.

Dejar un comentario

captcha