Humberto Gonzali va presidir l’Asociación del Doblaxe d’Asturies

Humberto Gonzali va presidir l’Asociación del Doblaxe d’Asturies

La xente asturiano del doblaxe vien de perfacer una organización profesional nomada Asociación del Doblaje de Asturias / Asociación del Doblaxe d’Asturies (ADOAS) col envís de defender los intereses d’esti coleutivu que, dende fai años, nun tinía una entidá específica que representara a los sos trabayadores, sían de la rama artística como de la rama téunica.

 

L’asociación tien ente los sos fines la defensa y ameyoramientu de l’actividá de los direutores, ayudantes de direición, axustadores y actores y actrices de doblaxe, y tamién la de los trabayadores téunicos nesta estaya llaboral. Quier promover al seutor na sociedá y ante les alministraciones, y potenciar la so rellación colos medios de comunicación y otres instituciones del mediu. Ún de los campos nos que va enfotase pa les sos acciones sedrá lo venceyao a la relevancia del doblaxe na difusión y normalización de la llingua asturiana.

 

Esti llunes ADOAS alcordó en Xixón la formación de la so Xunta Direutiva, formada por presidente, secretariu, tesoreru y ocho vocales. Nel trescursu de la mesma escoyó a Humberto Gonzali como primer presidente de l’asociación. Gonzali ye traductor, axustador y profesor de historia del doblaxe, amás d’escritor.

 

Tien traducío y axustao’l versionáu d’una trentena de llargumetraxes, y punxo-y voz a numberosos personaxes en doblaxes fechos por Gonzali Producciones y Wadjet Media. Promotor cultural y lliteratu, destaca como poeta y narrador y ye autor de guiones cinematográficos. Fue profesor de llingua asturiana; representante nel Conseyu Asesor de la Llingua Asturiana del Conceyu de Xixón; miembru de la Xunta Rectora de la Fundación Municipal de Cultura, Educación y Universidá Popular de Xixón mientres diez años (2005-2015); y miembru de númberu de representación nel Real Institutu d’Estudios Asturianos (2007-2012).

 

Publicáron-y nueve llibros de poemes, dos de rellatos, y traducciones de noveles del francés y catalán al asturianu. Tien arriendes d’ello poemes y narraciones en más de 30 llibros coleutivos. Parte la so obra traducióse al gallegu, al inglés y al rusu.

Dejar un comentario

captcha